大學(xué)英語四級美文晨讀100篇
發(fā)布時間:2017-01-25 來源: 美文摘抄 點擊:
大學(xué)英語四級美文晨讀100篇篇一:星火四級晨讀英語美文100篇【名人演講】第32篇
星火四級晨讀英語美文100篇【名人演講】第32篇
奧巴馬9.11十周年講話
Ten years ago, America confronted one of our darkest nights. Mighty towers crumbled. Black smoke billowed up from the Pentagon. Airplane wreckage smoldered on a Pennsylvania field. Friends and neighbors, sisters and brothers, mothers and fathers, sons and daughters –- they were taken from us with a heartbreaking swiftness and cruelty. And on September 12, 2001, we awoke to a world in which evil was closer at hand, and uncertainty clouded our future.
In the decade since, much has changed for Americans. We’ve known war and recession, passionate debates and political divides. We can never get back the lives that were lost on that day or the Americans who made the ultimate sacrifice in the wars that followed.
And yet today, it is worth remembering what has not changed. Our character as a nation has not changed. Our faith -– in God and in each other –- that has not changed. Our belief in America, born of a timeless ideal that men and women should govern themselves; that all people are created equal, and deserve the same freedom to determine their own destiny –- that belief, through tests and trials, has only been strengthened.
These past 10 years have shown that America does not give in to fear. The rescue workers who rushed to the scene, the firefighters who charged up the stairs, the passengers who stormed the cockpit -- these patriots defined the very nature of courage. Over the years we’ve also seen a more quiet form of heroism -- in the ladder company that lost so many men and still suits up and saves lives every day, the businesses that have been rebuilt from nothing, the burn victim who has bounced back, the families who press on.
Last spring, I received a letter from a woman named Suzanne Swaine. She had lost her husband and brother in the Twin Towers, and said that she had been robbed of, “so many would-be proud moments where a father watches their child graduate, or tend a goal in a lacrosse game, or succeed academically.” But her daughters are in college, the other doing well in high school. “It has been 10 years of raising these girls on my own,” Suzanne wrote. “I could not be prouder of their strength and resilience.” That spirit typifies our American family. And the hopeful future for those girls is the ultimate rebuke to the hateful killers who took the life of their father. These past 10 years have shown America’s resolve to defend its citizens, and our way of life. Diplomats serve in far off posts, and intelligence professionals work tirelessly without recognition. Two million Americans have gone to war since 9/11. They have demonstrated that those who do us harm cannot hide from the reach of justice, anywhere in the world. America has been defended not by conscripts, but by citizens who choose to serve -– young people who signed up straight out of high school, guardsmen and reservists, workers and business-people, immigrants and fourth-generation soldiers. They are men and women who left behind lives of comfort for two, three, four, five tours of duty. Too many will never come home. Those that do carry dark memories from distant places and the legacy of fallen friends.
The sacrifices of these men and women, and of our military families, reminds us that the wages of war are great; that while service to our nation is full of glory, war itself is never glorious. Our troops have been to lands unknown to many Americans a decade ago -– to Kandahar and Kabul; to Mosul and Basra. But our strength is not measured in our ability to stay in these places; it comes from our commitment to leave those lands to free people and sovereign states, and our desire to move from a decade of war to a future of peace.
These 10 years have shown that we hold fast to our freedoms. Yes, we’re more vigilant
against those who threaten us, and there are inconveniences that come with our common defense. Debates –- about war and peace, about security and civil liberties –- have often been fierce these last 10 years. But it is precisely the rigor of these debates, and our ability to resolve them in a way that honors our values and our democracy, that is the measure of our strength. Meanwhile, our open markets still provide innovators the chance to create and succeed, our citizens are still free to speak their minds, and our souls are eiched in churches and temples, our synagogues and our mosques.
These past 10 years underscores the bonds between all Americans. We have not succumbed to suspicion, nor have we succumbed to mistrust. After 9/11, to his great credit, President Bush made clear what we reaffirm today: The United States will never wage war against Islam or any other religion. Immigrants come here from all parts of the globe. And in the biggest cities and the smallest towns, in schools and workplaces, you still see people of every conceivable race and religion and ethnicity -– all of them pledging allegiance to the flag, all of them reaching for the same American dream –- e pluribus unum, out of many, we are one.
These past 10 years tell a story of our resilience. The Pentagon is repaired, and filled with patriots working in common purpose. Shanksville is the scene of friendships forged between residents of that town, and families who lost loved ones there. New York -- New York remains the most vibrant of capitals of arts and industry and fashion and commerce. Where the World Trade Center once stood, the sun glistens off a new tower that reaches towards the sky.
Our people still work in skyscrapers. Our stadiums are still filled with fans, and our parks full of children playing ball. Our airports hum with travel, and our buses and subways take millions where they need to go. And families sit down to Sunday dinner, and students prepare for school. This land pulses with the optimism of those who set out for distant shores, and the courage of those who died for human freedom.
Decades from now, Americans will visit the memorials to those who were lost on 9/11. They’ll run their fingers over the places where the names of those we loved are carved into marble and stone, and they may wonder at the lives that they led. And standing before the white headstones in Arlington, and in peaceful cemeteries and small-town squares in every corner of the country, they will pay respects to those lost in Iraq and Afghanistan. They’ll see the names of the fallen on bridges and statues, at gardens and schools.
And they will know that nothing can break the will of a truly United States of America. They will remember that we’ve overcome slavery and Civil War; we’ve overcome bread lines and fascism and recession and riots, and communism and, yes, terrorism. They will be reminded that we are not perfect, but our democracy is durable, and that democracy –- reflecting, as it does, the imperfections of man -– also give us the opportunity to perfect our union. That is what we honor on days of national commemoration –- those aspects of the American experience that are enduring, and the determination to move forward as one people.
More than monuments, that will be the legacy of 9/11 –- a legacy of firefighters who walked into fire and soldiers who signed up to serve; of workers who raised new towers, and citizens who faced down their private fears. Most of all, of children who realized the dreams of their parents. It will be said that we kept the faith; that we took a painful blow, and we emerged stronger than before.
“Weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.”
With a just God as our guide, let us honor those who have been lost, let us rededicate
ourselves to the ideals that define our nation, and let us look to the future with hearts full of hope.
May God bless the memory of those we lost, and may God bless the United States of America.
翻譯:
圣經(jīng)告訴我們“哭泣可能會持續(xù)一夜,但歡樂會在明早到來!
十年前,美國經(jīng)歷了歷史上最黑暗的一天。雙子塔樓坍塌了,五角大樓升起了黑煙,飛機在賓夕法尼亞州墜毀。親朋好友們,兄弟姐妹們,父親母親們,孩子們,他們離開了我們,讓我們承受著難以彌合的傷痛。在2001年9月12日,我們醒來所面對的世界充滿了罪惡和對未知未來的恐懼。 在此之后的十年里,美國人經(jīng)歷了許多變故。我們經(jīng)歷了戰(zhàn)爭和蕭條,激烈的爭辯和政治分歧。我們永遠也不能喚回失去的生命,或是那些在此后戰(zhàn)爭中英勇捐軀的英烈。
但是,在今天,我們應(yīng)該去紀(jì)念我們走過的路。我們國家的核心價值依然沒有變。我們的信念——相信上帝和彼此的力量——并沒有變。我們這個國家堅信,人人自律、人人平等、人人自由,這一信念經(jīng)受了考驗,現(xiàn)在更加堅不可摧。
過去的十年證明,美國并沒有畏縮。搜救人員跑進了火場,消防警察沖鋒陷陣,飛機乘客跟歹徒搏斗,這些勇士證明了美國人的勇敢。在之后的十年中,我們看到了美國英雄主義的另一種表現(xiàn)形式:云梯消防隊依然有勇敢的隊員在拯救人們生命,工商企業(yè)開始重建,災(zāi)難幸存者重新振作起來,遇難者家屬開始了新的生活。
大學(xué)英語四級美文晨讀100篇篇二:星火四級晨讀英語美文100篇【勵志感悟】第10篇
星火四級晨讀英語美文100篇【勵志感悟】第10篇
Conside...you.
In all time before now and in all time to come,there has never been and will never be anyone just like you.You are unique in the entire history and future of the universe.Wow!Stop and think about that.You're better than one in a million,or a billion,or a 1 gazillion.
You are the only one like you in a sea of infinity!
You're amazing!You're awesome!And by the way,TAG,you're it.As amazing and awesome as you already are,you can be even more so.Beautiful young people are the whimsey of nature,but beautiful old people are true works of art.But you don't become "beautiful" just by virtue of the aging process. Real beauty comes from learning,growing,and loving in the ways of life.That is the Art of life.Youcan leam slowly,and sometimes painfully,by just waiting for life to happen to you.Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers.You are the artist that paints your future with the brush of today.
Paint a Masterpiece. God gives every bird its food,but he doesn't throw it into its nest.Wherever you want to go,whatever you want to do,it's truly up to you..
翻譯:
關(guān)于...你。
在過去和將來的所有時間內(nèi),從來也再不會有任何一個人像你一。.你在歷史和宇宙的未來中是唯一的。哇,停下來想一想,你是百萬分之,億萬分之一,無數(shù)萬分之一。 你是無盡的海洋中的唯一一個。
你令人感嘆!你令人敬畏!順便說,TAG,你就是。你已經(jīng)如此令人感嘆,令人敬畏,你還可以更加如此。美麗的年輕人是大自然的奇想,美麗的老人是藝術(shù)的杰作。但是你不能只靠時間的流逝變得美麗。
真正的美麗來自于學(xué)習(xí),成長,和對生活的熱愛。那是生活的藝術(shù)。如果你坐等生活,你會學(xué)得慢,學(xué)的痛苦。而你可以加速你的成長,有目的的獻身于生活提供給你的挑戰(zhàn)。你是一個藝術(shù)家,用今天的畫筆繪出你的將來。
繪出一幅杰作。
上帝給每個鳥食物,但沒有放進它們的鳥窩。你想去何方,你想做何事,真正取決于你自己。
大學(xué)英語四級美文晨讀100篇篇三:星火四級晨讀英語美文100篇【勵志感悟】第28篇
星火四級晨讀英語美文100篇【勵志感悟】第28篇
Happiness
Many people think that when they become rich and successful,happiness will naturally follow.Let me tell you that nothing is further from the truth.
The world is full of very rich peoplewho are as miserable as if they were living in hell.We have read stories about movie stars who committed suicide or died from drugs.Quite clearly, money is not the only answer to all problems.Wealth obtained through dishonest means does not bring happiness.
Lottery winnings do not bring happiness.Gamble winnings do not bring happiness.To my mind, the secret to happiness lies in your successful work,There is no use saying in your contribution towards others’ happinessand in your wealth you have earned through your own honest effort.If you obtain wealth through luck or dishonest means,you will know that it is ill earned money.If you get your money by taking advantage of others or by hurting others, you will not be happy with it.You will think you are a base person.
Long-term happiness is based on honesty, productive work, contribution, and self-esteem.Happiness is not an end; it is a process.It is a continuous process o(來自:m.91mayou.com 蒲公英文 摘:大學(xué)英語四級美文晨讀100篇)f honest, productive workwhich makes a real contribution to othersand makes you feel you are a useful, worthy person.As Dr. Wayne wrote, “There is no way to happiness. Happiness is the way.”“Some day when I achieve these goals,when I get a car, build a house and own my own business,then I will be really happy.”Life just does not work that way.
If you wait for certain things to happenand depend on external circumstances of life to make you happy,you will always feel unfulfilled.There will always be something missing
翻譯:
幸福
很多人認(rèn)為當(dāng)他們有錢和成功時,幸福自然而然地來臨。
讓我來告訴你沒有什么完全是事實。
這個世界充滿了那些非常痛苦像在地獄生活的卻很富裕的人。
我們已經(jīng)讀過一些關(guān)于電影明星自殺或因毒品死亡的故事。
很明顯,錢不是所有問題的唯一答案。
通過不正當(dāng)手段獲得的財富并不帶來快樂。彩票獎金不能帶來幸福。賭博贏錢不能帶來幸福。在我看來幸福的秘密在于你成功的工作。無需說你為別人的幸福的貢獻,在你的財富中已經(jīng)有你通過誠實努力所獲得的。如果你通過幸運或者不誠實獲得錢財,你將會知道那是有失明智的方式獲得錢財?shù)摹H绻阃ㄟ^利用別人或者傷害別人的方式獲得錢財,你將會為之感到不高興。你會認(rèn)為自己是個卑鄙的人。長期的幸福是建立在誠實,高效的作業(yè)和自信心的基礎(chǔ)上的。幸福不是一個結(jié)局而是一個過程。它是一個誠實,高效工作持續(xù)的過程,是為他人真正貢獻,冰讓自己覺得自己是個有用,可敬的人。
就像韋恩所寫的,“沒有方法可以獲得幸福,幸福就是方法!薄澳程,當(dāng)我實現(xiàn)這些目標(biāo),當(dāng)我有一輛車,一幢房子和自己的事業(yè)時,我就會感到幸福。”
生活是你工作的方式。
如果你等待某種特定的事發(fā)生和讓你快樂的生活取決于外部的環(huán)境,你將永遠不會感到滿足。
你一定會錯過某些事。
相關(guān)熱詞搜索:大學(xué)英語四級 文晨 晨讀美文100篇 四級 晨讀英語美文100篇mp3
熱點文章閱讀