[《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文及翻譯]洞房記得初相遇
發(fā)布時間:2018-11-21 來源: 幽默笑話 點擊:
查字典語文網小編給各位考生篩選整理了:婉約詞《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文,《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文翻譯,《晝夜樂·洞房記得初相遇》作者介紹,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關注查字典語文網。
一、《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文
洞房記得初相遇。便只合、長相聚。何期小會幽歡,變作離情別緒。況值闌珊春色暮,對滿目、亂花狂絮。直恐好風光,盡隨伊歸去。 一場寂寞憑誰訴。算前言、總輕負。早知恁地難拚,悔不當時留住。其奈風流端正外,更別有,系人心處。一日不思量,也攢眉千度。
二、《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文翻譯
記得初次相遇時的洞房情景,就只想應該永遠在一起。誰知道短短的幽會歡好,竟會變成分離前的最后情愛,又恰好是在闌珊的暮春。對著滿眼亂飄的柳絮,心里恐慌著這美好的春光將全部隨他的離去而消釋了。
一場情愛最終寂寞,又跟誰說呢?想起以前的海誓山盟,被輕易辜負了。早知道如此難受,后悔當初不把他留住。奈何他除了長得風流端正,更還有讓人朝思暮想的地方。一天不想他就要皺千次眉了,更何況想他呢?
三、《晝夜樂·洞房記得初相遇》作者介紹
柳永(約984年—約1053年),原名三變,字景莊,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又稱柳七,福建崇安人,北宋著名詞人,婉約派代表人物。柳永出身官宦世家,少時學習詩詞,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永離開家鄉(xiāng),流寓杭州、蘇州,沉醉于聽歌買笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永進京參加科舉,屢試不中,遂一心填詞。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,歷任睦州團練推官、余杭縣令、曉峰鹽堿、泗州判官等職,以屯田員外郎致仕,故世稱柳屯田。柳永是第一位對宋詞進行全面革新的詞人, 也是兩宋詞壇上創(chuàng)用詞調最多的詞人。柳永大力創(chuàng)作慢詞,將敷陳其事的賦法移植于詞,同時充分運用俚詞俗語,以適俗的意象、淋漓盡致的鋪敘、平淡無華的白描等獨特的藝術個性,對宋詞的發(fā)展產生了深遠影響。
提示:以上是婉約詞《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文,《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文翻譯,《晝夜樂·洞房記得初相遇》作者介紹,查字典語文網所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權威部門公布的正式信息為準。
相關熱詞搜索:《晝夜樂·洞房記得初相遇》原文及翻譯 初相遇英語翻譯 風陵渡口初相遇 原文
熱點文章閱讀