首屆世界肝炎峰會(huì)呼吁各國(guó)采取行動(dòng)消除病毒性肝炎
發(fā)布時(shí)間:2018-06-26 來(lái)源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
2015年9月2日 世界衛(wèi)生組織和世界肝炎聯(lián)盟共同組織的世界肝炎峰會(huì)今天在蘇格蘭城市格拉斯哥拉開(kāi)帷幕,這是全球首次專門針對(duì)病毒性肝炎召開(kāi)的高級(jí)別會(huì)議。與會(huì)代表將在為期3天的會(huì)議上敦促各國(guó)制定國(guó)家規(guī)劃,力爭(zhēng)消除病毒性肝炎。會(huì)議旨在促進(jìn)各國(guó)為預(yù)防病毒性肝炎感染采取行動(dòng),確;颊叩玫皆\斷和治療。
世界衛(wèi)生組織全球肝炎規(guī)劃主任赫恩斯查爾(Gottfried Hirnschall)指出,這次峰會(huì)的重要性在于提高人們的意識(shí),敦促各國(guó)將病毒性肝炎作為一項(xiàng)公共衛(wèi)生問(wèn)題加以預(yù)防、診斷、治療并最終予以消除。
來(lái)自60多個(gè)國(guó)家的政府官員、病人團(tuán)體、內(nèi)科醫(yī)生和其它主要利益攸關(guān)方將在會(huì)議上討論世衛(wèi)組織病毒性肝炎問(wèn)題全球衛(wèi)生部門戰(zhàn)略草案,包括在2030年前將慢性乙肝和丙肝的新發(fā)病例減少90%,將丙肝和乙肝死亡減少65%,對(duì)80%的符合要求的慢性乙肝和丙肝感染者進(jìn)行治療。世衛(wèi)組織將在本次峰會(huì)上發(fā)布一份制定并評(píng)估國(guó)家病毒性肝炎計(jì)劃的新手冊(cè)。
目前約有4億人屬于病毒性肝炎攜帶者,估計(jì)該病每年使145萬(wàn)人死亡,是世界上的主要死亡原因之一。乙肝和丙肝約占所有肝癌死亡人數(shù)的80%,但多數(shù)慢性病毒性肝炎攜帶者并不了解其感染狀況。
在撒哈拉以南非洲和東亞,約有5%至10%的人口屬于乙肝慢性感染者,亞馬遜和中、東歐南部地區(qū)亦為慢性感染高發(fā)區(qū)。丙型肝炎在世界各地均有發(fā)生,非洲、中亞和東亞地區(qū)的感染率較高,注射吸毒者中約有三分之二染有丙肝。
2 September 2015 The World Hepatitis Summit co-sponsored by World Health Organization and World Hepatitis Alliance opens at Glasgow, Scotland. This is also the first global high-level meeting on viral hepatitis. In three-day agenda, delegates urge governments to make plans. This meeting aims to ensure governments to agree on global targets for prevention, diagnosis and treatment.
Dr. Gottfried Hirnschall, Director of the WHO’s Global Hepatitis Programme pointed out that this summit is a wake-up call to build momentum to prevent, diagnose, treat-and eventually eliminate viral hepatitis as a public health problem.
Policymakers, patient groups, physicians and other key stakeholders from more than 60 countries are expected to discuss a draft strategy paper including a 90% reduction in new cases of chronic hepatitis B and C, a 65% reduction in hepatitis B and C deaths, and treatment of 80% of eligible people with chronic hepatitis B and C infections by 2030. WHO is launching a new manual for the development and assessment of national viral hepatitis plans at the summit.
Now, about 400 million people are currently living with viral hepatitis, and the disease claims an estimated 1.45 million lives each year, making it one of the world’s leading causes of death. Hepatitis B and C cause approximately 80 per cent of all liver cancer deaths, yet most people living with chronic viral hepatitis are unaware of their infection.
In sub-Saharan Africa and East Asia between 5-10% of the population is chronically infected with hepatitis B. High rates of chronic infections are also found in the Amazon and the southern parts of eastern and central Europe. Hepatitis C is found worldwide. Infection rates are high in Africa and Central and East Asia, and approximately two-thirds of people who inject drugs are infected with hepatitis C.
http://www.un.org/chinese/News/story.asp?NewsID=24647
相關(guān)熱詞搜索:肝炎 峰會(huì) 呼吁 消除 各國(guó)
熱點(diǎn)文章閱讀