秦暉:現(xiàn)代公民如何弘揚“漢語文化”?
發(fā)布時間:2020-06-03 來源: 人生感悟 點擊:
唐逸先生和吳茵女士編的這本《漢語文化讀本》,我覺得編得非常好。
首先我覺得“漢語文化”這個提法就很好。老實說,在“文化”這個話題下,我們這里有太多莫名其妙的議論,比如說,有人提出個命題叫做“要現(xiàn)代化,但不是西化”。但什么叫“西化”?我認為現(xiàn)代化當然不是英語化,也不是西餐化,更不是過圣誕節(jié)化,這些都沒有問題的。但是這些人講的“不要西化”有一個特別的含義,就是中國人不配或不準享有西方現(xiàn)代公民享有的那些基本權(quán)利,也就是自由、民主、法治、憲政、人權(quán),這些現(xiàn)代制度都不能要。而對于英語、西餐西裝什么的這些人倒是覺得無所謂,可以接受,甚至不妨洋酒洋裝奉為時髦,洋車洋房趨之若鶩。這就有一個很大的問題,因為顧名思義,“西化”應(yīng)該指西方無論現(xiàn)代與否從古至今一直就有的東西,如英語圣誕西餐西裝之類。而“現(xiàn)代化”則是指那些在現(xiàn)代以前(例如在中世紀)即便西方也沒有的、而西方以外的其他民族若要進入現(xiàn)代也必須有的那些東西,如憲政民主法治人權(quán)之類不就是這樣嗎?這些東西在西方也不是從來就有的,以前他們也沒有,中世紀西方就沒有自由、民主、人權(quán)這類東西,他們也是在(近)現(xiàn)代化過程中才有了的。沒有這些,西方人還是西方人(中世紀的西方人)。而我們?nèi)缇芙^這些,即便學得滿口英語、滿腹西餐、一身西裝,亦不過魯迅所謂的假洋鬼子而已,焉得稱現(xiàn)代人哉?
因此真要講“要中國的現(xiàn)代化,不要西化”,那就應(yīng)該建立憲政民主這類作為“現(xiàn)代”特有物的東西,而西餐西裝英語這類“西方”特有物倒未必要看得那么重。然而今天一些號稱“要現(xiàn)代化不要西化”的人其實完全相反,他們拒絕民主憲政之類,卻愛好西餐西裝洋車洋房,以講英語為榮,甚至不喜歡民主自由卻很喜歡西方中世紀那一套。比如有人說,我們不能允許把“西方的”人權(quán)標準加之于中國。其實他指的是我們不能適用西方現(xiàn)代的人權(quán)標準,但講這話的人卻非常喜歡用西方中世紀的人權(quán)標準來強加于我們。這不是最典型的“只要西化不要現(xiàn)代化”嗎?
我覺得這里頭的確有一個怎么看“文化”的問題,現(xiàn)在很多人一講中國文化就講儒家,老實說我覺得儒家確實不像過去一些人說的那么壞,但實際上現(xiàn)在被認為“中國文化”的許多東西,其實也不是儒家的。比如說許多是秦始皇傳到現(xiàn)在的那些東西。即使是儒家,它也僅僅是我們中國文化中“諸子百家”中的一家!拔幕睉(yīng)該是一個民族過去、現(xiàn)在和未來他都一直有的,而其他民族卻沒有的東西,如本尼迪克特《文化模式》這本書的前言就講,所謂文化就是一個民族不同于其他民族的東西。那么對我們中國人來講它是什么呢?我認為別的且不論,漢語肯定就是!各種各樣的中國人,有主張帝制的,有主張民主的,有馬克思主義者,有自由主義者,有基督徒,也有儒家,但是我們都講漢語!如果真要講不同于其他民族的東西,尤其是其他民族沒有而我們卻古往今來一直擁有的東西,那不就是漢語嗎?因此,與其拿某一思想流派,尤其是拿某一主張?zhí)囟ā爸贫取?我論證過“制度”與“文化”不能混為一談)而且有爭議的思想流派,來作為我們民族“文化”的代表,不如拿一個更超越的東西,這就是漢語。
因此編寫《漢語文化讀本》意義重大。的確,真要講“國學”,當然不能只講儒學。國學顯然不等于儒學,儒就是諸子之一家嘛。雖然中國許多統(tǒng)治者都比較喜歡講儒學,至少他們皇家自己的規(guī)則就一點也不儒學,歷代宮廷政治中,骨肉相殘,流血丹陛,燭影斧聲,兄弟鬩墻,弒父屠子,上?下報,墻茨之丑,這種事不知道有多少。如果大家做一個統(tǒng)計的話,我相信中國歷代皇室中發(fā)生的違背儒家義理的這類事情絕對超過中國的平民,也絕對超過西方的平民。所以真要講文化的話,我覺得很難用這些東西作為民族性的代表。作為一種思想流派,我不認為儒家就等于中國文化。但是把中國的許多壞事,例如上面說的九重宮禁之內(nèi)的齷齪事歸罪于儒家,也是不對的。以前我們意識形態(tài)對儒家的徹底否定態(tài)度當然也有大問題。我注意到,唐先生在本書中對儒家的評價不低,當然對它主張專制的成分,也給予了強烈的批評。
相對于儒家,讀本的編者對《管子》與《老子》給予了更高評價,認為老子有“自然人權(quán)思想”,是中國現(xiàn)代化可以開發(fā)的“本土資源”。而《管子》重商,主張“自由貿(mào)易”。我以為這些解釋也許過于理想化。單就詞句而言,所謂“詩無達詁”,子亦無達詁,解釋本來與言者心中的“問題情結(jié)”相關(guān),編著者出于為中國現(xiàn)代化開發(fā)傳統(tǒng)資源,朝這個方向解釋也是可貴的努力。但如果還原到當時的“問題”,則《管子》是為那時的“霸主”出謀劃策的,其所謂重商是重視管制商業(yè),而非倡導自由貿(mào)易。正如歐洲歷史上的“重商主義”強調(diào)國家管制、反而是“重農(nóng)主義”傾向于自由貿(mào)易一樣,《管子》的“重商”適為后世桑弘羊的“鹽鐵官營”張本,留給“自由貿(mào)易”的空間反不如“賢良文學”那幫儒生的主張。
至于老子的“自然無為”,本可以作兩種相反的解釋:強權(quán)對弱眾“無為”可以理解為寬容與自由,弱眾對強權(quán)“無為”則意味著茍且與犬儒而已。老子之世,其“無為”本是對當時霸者雄者汲汲于窮兵黷武之“進取”不以為然,而以小國寡民的“周制”為“自然”也。其與孔子積極入世地鼓吹“興滅國,繼絕世”以“從周”為理想,雖有積極消極、有為無為、入世出世之別,寄情于周制、不滿于強橫、傾向于溫情的貴族政治而厭惡苛暴的官僚帝國則一也。當年的意識形態(tài)以老、孔并為抵制法家暴秦“進步”的“倒退論者”,其褒貶固不足取,就事實判定而言則不為無因。至于現(xiàn)代自由人權(quán)思想,本難以苛求于古人,中國古代沒有,歐洲中世紀也未必就有。但現(xiàn)代化并非忽從天墜,其基本的人性根源,當然在中在西都源遠流長。而貴族政治對君主獨裁的抵制,實為西方近代憲政共和的源頭之一。今人多稱道之英國大憲章,其基礎(chǔ)即為貴族制而非民主制,以后乃演貴族憲政而進為民主憲政耳。而在現(xiàn)代化的新背景下,又安知拒斥暴秦的我國古代貴族思想不能為今天的政治現(xiàn)代化提供資源乎?
惟所謂道家者,自老及莊而后有所謂“黃老之學”,其“自然”的模板由周而秦,其“無為”之含義亦由自由而演為犬儒,由灑脫之貴族而演為“因是因非”、“無物不可”之“鄉(xiāng)愿”。觀漢景帝時黃生以“自然”之道駁轅固生之“革命”理論,則“法道互補”共為秦制立言之勢已成,所謂“上好申韓,下必佛老”,在上指鹿為馬,在下難得糊涂。而儒雖經(jīng)董仲舒以后之閹割,古貴族精神之不絕如縷者猶差勝于他,至晚清乃有“反法之儒”以承接現(xiàn)代之西學也。故于漢語文化之資源分析,吾有少異于《讀本》二位方家者,亦望引玉之賜焉。
漢語歷史悠久,有奇特的表達能力。作為一種表達方式,如果以音節(jié)作為單位,以同樣數(shù)量的音節(jié),比所表達的意思,漢語應(yīng)當是表達效率最高的一種語言。我有一個感觸,我們現(xiàn)在看嚴復的西學譯著,他翻譯密爾的名著On Liberty,沒有直譯《論自由》,而是造了個漢語詞組來概括近代自由理念,就是“群己權(quán)界論”,作為書名。我覺得這個意譯非常好,什么是“群己權(quán)界”呢?他認為近代的自由主義其實不像有些人講的那樣是只講個人的,或者說是只講集體的,所謂自由主義強調(diào)的是群域與己域之間的區(qū)分,是兩者的界線。換句話說,屬于個人領(lǐng)域的事兒就是要自由,公權(quán)力不能亂干預(yù)。而屬于公共領(lǐng)域的事情就是要民主,個人不能專斷。群域要民主,己域要自由,群己之間應(yīng)該有確切的界線。不能群己不分,更不能群己顛倒:個人專斷公共生活,破壞民主;
國家侵犯個人領(lǐng)域,破壞自由。至于群己之間界線中有些模糊的領(lǐng)域,怎么辦呢?讓大家自由表達意見后民主劃定,但并非永遠定死,過幾年大家可以對這些模糊領(lǐng)域重新考慮,是群是己再劃一次。
像這樣豐富的內(nèi)容,漢語可以用“群己權(quán)界”四個音節(jié)來概括。如果用英語表達這個意思就要復雜得多,恐怕40個音節(jié)能不能表達都是問題。所以我覺得漢語的確是非常奇妙的。如今最大的問題在于,很多人把“制度”和“文化”混為一談,往往用堅持民族“文化”為理由來為一些早該變革的制度弊端做掩護,似乎見了皇帝不下跪就不是中國人。而在這個現(xiàn)象的反面,另一些人又以制度之弊來證明我們的“文化”不行,似乎不講英語不吃西餐就不能“現(xiàn)代化”,造成對我們文化的虛無主義態(tài)度。在這種背景下,現(xiàn)在有了這樣一部很好的《漢語文化讀本》,相信我們大家、尤其是年輕人都會從中受益匪淺。
《漢語文化讀本》吳茵、唐逸編著
中國文聯(lián)出版社 2006年12月
熱點文章閱讀