唐妮蘭朵兒最魅惑【漢語教師的魅與惑】
發(fā)布時間:2020-03-26 來源: 感悟愛情 點擊:
11月18日,南京市白下區(qū)人民法院開庭審理了全國首例輸送漢語國際教師詐騙案。近百名大學生和教師,被南京一家名為“新西方”的公司詐騙,金額高達百萬。 這起詐騙案不僅反映了當下漢語熱的現(xiàn)實,更暴露出當前國際漢語傳播中存在的諸多亂象,而這些問題更應引發(fā)關注。
膨脹的需求泡沫
南京“新西方”在應屆畢業(yè)生中聲名鵲起是2009年前后的事。當時,“新西方”通過網(wǎng)站對外宣稱自己是全球最大的民營漢語培訓教育機構,業(yè)務覆蓋全球,可以向英國、美國、加拿大等國家輸送漢語教師。
該公司宣稱,只要向公司繳納7830元的貸款利息,大學生不僅可以拿到30萬元的貸款,還可以被送到國外教授漢語,可以賺取20到30萬元不等的年薪,近百名大學生和教師在繳納了近百萬元的費用之后,出國卻杳無音信了。
南京“新西方”詐騙案的出現(xiàn)從一個側面反映了當今對外漢語的熱潮。然而,蜂擁而至試圖分一杯羹的人卻發(fā)現(xiàn),這塊誘人的大蛋糕品嘗起來有一絲苦澀。
“有關部門認為每年需要5萬左右的對外漢語師資,實際上沒有那么大的需求!睒I(yè)內人士分析,對外漢語的市場需求被明顯夸大了。
4年前,國務院學位委員會同意設置漢語國際教育碩士專業(yè)學位,批準北京大學、北京外國語大學等24所研究生培養(yǎng)單位開展試點工作。后來又增加到45所、64所,到今天,國內已有82所高校招收漢語國際教育專業(yè)碩士,300所高校招收這一專業(yè)的本科生。
可以想象,今后,隨著這一專業(yè)畢業(yè)生人數(shù)的逐年增加,求職競爭將會愈發(fā)激烈。有關學者分析,眼下這一熱門專業(yè),可能要不了幾年,就將成為需求飽和的專業(yè)。
在一個市場需求不確切,供求渠道單一,人才狀況供大于求的背景下,出現(xiàn)南京“新西方”詐騙案,不足為奇。
困窘的人才怪圈
國外對漢語國際教師的需求無疑是客觀存在的,事實上,在教學實踐中高水平的金牌教師缺口很大。
有關學者分析,目前漢語國際教育專業(yè)學生的基本技能和素質教育都有問題,許多人認為國際漢語教育就是教學生認漢字、包餃子、學剪紙這么簡單。這樣的學生,即使出國,也無法承擔教授外國人漢語的責任。其結果不是育人,而是毀人;不是傳播中華文化,而是毀中華文化。
由此看來,對外漢語教育對優(yōu)秀教師的需求很大,然而,現(xiàn)狀卻是高手不愿出去,新手出去卻難擔重任。
曾在某國孔子學院工作了2年的一位副教授道出了其中原委: 一般而言,35歲以上的教師,大多處于教學經(jīng)驗和科研能力比較強的年齡段。面對職稱晉升和鞏固家庭、科研等多重壓力,即使有各種鼓勵措施,許多人也不愿意出去。
相比較而言,一些剛畢業(yè)的大學生或碩士生更愿意出去。他們暫無家庭負擔,年輕人對新鮮事物和環(huán)境也充滿好奇。面對國內的就業(yè)壓力,到國外闖一闖,對他們而言是不錯的選擇。
但是,這些剛畢業(yè)的大學生、研究生,因知識架構和專業(yè)素養(yǎng)還需時間沉淀,對課堂的駕馭能力還需磨礪,對目的地國家的語言也有個適應過程。所以,大多難以勝任工作。
半路出家的隱憂
意大利謝菲爾德大學孔子學院中方院長梁彥民教授告訴記者:“從2004年第一家孔子學院開辦時起,前10年的發(fā)展中,形形色色的文化活動,已經(jīng)成為孔子學院的標志性‘節(jié)目’。但孔子學院要真正深入,根兒還是在漢語教學和培訓上!
梁彥民認為,要讓漢語言在國外深入人心,就要解決“三教”問題,尤其是教材和教師的問題,“在國內,從事對外漢語教學,也許重中之重是教材;但在國外,教師才是瓶頸!
在國外,許多學校都聘請兼職老師來承擔漢語教學以及文化傳播的工作。這些兼職教師有的是中國留學生,有的是定居國外的華人,還有懂一點漢語的當?shù)厝恕?
南開大學漢語言文化學院教授王瑛曾在法國雷恩學區(qū),對中學漢語教師進行過培訓。要獲得法國中學漢語教師資格,需通過法國教育部的中學漢語教師資格考試?荚囉邢喈?shù)碾y度,雖然錄取名額較之以前有大幅增加,但卻遠遠滿足不了需求。因此,各中學不得不臨時聘用一些合同教師。
根據(jù)王瑛的調查,從事漢語教學3年以下的教師,占70%。合同教師的來源也多種多樣:很多教師不是中文專業(yè)出身,以前的專業(yè)和語言教學沒有關系,如會計學、化學、管理學、工程學、對外貿(mào)易等,此類教師占50%。
漢語國際教育人才是對外漢語傳播的關鍵,顯然,不懂語言教學已成為影響教學質量的一個重要原因,培養(yǎng)應用型教師要比培養(yǎng)學術型教師更重要。
文化隔膜呼喚金牌教師
對外經(jīng)貿(mào)大學中文系唐興全博士,曾先后兩次在愛爾蘭孔子學院授課。他講述了這樣一個故事:“古代有個小朋友讓梨的故事,鄰居給他一個香梨,但他不吃。鄰居就問小朋友怎么不吃呢,小朋友回答說拿回家,給媽媽吃!
中國這種孝敬長輩的故事,在西方人看來卻完全無法理解。再比如,古代中國人父母過世后,要辭官回家守孝三年,等等。這些中國傳統(tǒng)文化中涉及的問題,一般的老師講不清楚,也讓西方人感到莫名其妙。
由于東西方的文化差異,能夠編寫出適合當?shù)仫L俗、宗教習慣,同時把中華文化精髓融入其中的教材,是漢語國際傳播最迫切的難題之一,這更需要高素質金牌教師的努力。
唐興全博士認為,即便是漢語國際教育專業(yè)畢業(yè)的學生,也不是人人都可以從事對外漢語教學。一個合格的老師,不可能只是簡單介紹中國的文化知識。只有教授語法并把漢語文化現(xiàn)象講明白,才能引發(fā)外國學生對中華文化的興趣。
然而,從目前來看,現(xiàn)有的國家漢語國際教師已不能適應市場的需求,也滿足不了漢語國際教育碩士專業(yè)學位培養(yǎng)的需要,培養(yǎng)高素質的國際漢語傳播金牌老師教迫在眉睫。
熱點文章閱讀